Español
La Universidad Estatal de Feira de Santana (Universidade Estadual de Feira de Santana – UEFS) viene, desde su Programa de Gestión (2007-2011), llevando a cabo acciones direccionadas a la construcción de una universidad autónoma, socialmente referenciada y democrática. Una de los más significativas metas de este programa es consolidar la UEFS como un espacio de producción y socialización del conocimiento.
Dentro de este nuevo modelo de gestión, fue creada, en mayo 2007, la Asesoría Especial de Relaciones Institucionales – AERI – con la atribución de promover acciones interinstitucionales, potencializando las actividades técnico-científicas ya instaladas y actuando en el desarrollo de nuevas acciones que proyecten la UEFS en el escenario científico nacional e internacional. La movilidad estudiantil y docente tiene, en ese sentido, especial destaque.
En paralelo, la AERI asumió también la función de promover la captación de recursos que, agregados al presupuesto, propician el fomento de demandas hasta entonces reprimidas, tales como: ampliación de la infraestructura predial y de la red de tecnología digital, adquisición de equipajes y expansión de las actividades de los campi de Lençóis y Santo Amaro.
Para desempeñar este papel, la AERI viene estableciendo un canal permanente de comunicación con instituciones gubernamentales, ONGs, empresas del sector público y privado e instituciones nacionales e internacionales de enseñanza. Internamente, mantiene contacto con la comunidad universitaria a través de los departamentos, pro-rectorados, núcleos y sectores administrativos, con vistas a su efectiva participación en la construcción de una universidad pautada en la democracia y en el conocimiento inclusivo y agregador. La sostenibilidad de ese perfil está en la valoración de la diversidad cultural y en el fortalecimiento de la base científica, tecnológica y de innovación.
Etapas relacionadas al Proceso de Solicitud de Intercambio Discente
1. Responsabilidad del discente:
1.1. Identificar la Institución de Enseñanza Superior (IES) de su interés, pero sin candidatarse a los programas de intercambio por cuenta propia, pues este contacto inicial debe ser realizado a través de la AERI;
1.2. Establecer contacto con la misma y verificar la pertinencia y la viabilidad de operacionalización del intercambio (por ejemplo: compatibilidad curricular, exención de tasas escolares, alimentación y hospedaje/vivienda para estudiante en movilidad, etc.);
1.3. Estar apto a las exigencias establecidas por la Resolución CONSEPE 39/2001, atentando para la elaboración del Plan de Trabajo. Este plan de trabajo deberá ser enviado a la AERI, junto con los formularios a continuación, debidamente llenos – Carta de Recomendación de Profesor de la UEFS, Formulario Inicial de Suscripción y Formulario de Compatibilidad de Asignaturas – Éstos y los otros formularios pueden ser bajados aquí. El plan de trabajo consiste en un texto a ser elaborado por el candidato al programa de movilidad y debe contener objetivo, donde el candidato explicitará lo que lo llevó a optar por la universidad escogida, dejando clara la importancia del intercambio en el mejoramiento de su formación personal y profesional. Justificativa, en donde es necesario justificar la escoja por la institución anfitriona y su respectivo país – en tiempo hábil para la tramitación;
2. Responsabilidad de la AERI:
2.1. Prestar al discente todas las informaciones necesarias para la movilidad;
2.2. Encaminar al respectivo Colegiado de Curso el proceso del solicitante;
2.3. Acompañar la tramitación junto al colegiado;
2.4. Una vez DEFERIDO por el colegiado, cabrá a la AERI encaminar a la IES una solicitud de acogimiento de la candidatura del solicitante, acompañando y prestando todos los esclarecimientos relacionados a la movilidad del discente;
2.5. Una vez DEFERIDO por la IES de interés, cabrá a la AERI formalizar el alejamiento del discente junto a la PROGRAD* y a la DAA*, bien como acompañar su matrícula junto a la IES receptora.
3. Responsabilidad del discente:
3.1. Después del deferimiento de la candidatura del discente, él mismo debe providenciar pasajes, pasaporte, visa, seguro salud y otros documentos exigidos por el país o institución anfitriona;
3.2. Al regresar, cabrá al discente encaminar toda la documentación exigida por la Resolución CONSEPE 39/2001 a la PROGRAD para efecto de conversión de estudios, bien como relatoría de las actividades desarrolladas a la AERI.
Están disponibles aquí documentos de interés para docentes y discentes de la UEFS interesados en actividades de intercambio.
Resolución CONSAD 08/2007, que cría el Programa Institucional de Beca Intercambio en la UEFS.
Resolución CONSEPE 39/2001, reglamenta el alejamiento y conversión de estudios llevados a cabo por alumnos del Curso de Graduación en Programa de Intercambio Académico en Instituciones Nacionales o Extranjeras.
Ordenanza nº 0861/2007, que normaliza el Programa Institucional de Beca Intercambio en la UEFS.
Muchas organizaciones se encuentran limitadas en su capacidad de actuación debido a las limitaciones presupuéstales, que les escapan al planteamiento estratégico y resultan en discontinuidad de proyectos y acciones programadas. En el mundo contemporáneo, la captación de recursos extra-presupuéstales es necesaria para la expansión requerida en las múltiplas atribuciones institucionales. Captación o movilización de recursos es un termo utilizado para describir una cantidad de actividades de generación de recursos, en apoyo a las más diversas organizaciones, incluso las de enseñanza superior.
Entre las principales fuentes de recursos pueden ser citadas:
Recursos gubernamentales;
Ingreso generado por la prestación de servicios;
Recursos captados a través de donaciones (de individuos, empresas o instituciones).
La obtención de recursos de fuentes gubernamentales por la AERI se da en tres frentes de actuación:
Sensibilización de parlamentares para señalaren enmiendas individuales y de bancada al presupuesto de la unión, en apoyo a proyectos prioritarios visando mejorar la infraestructura de la UEFS y la Asistencia Estudiantil;
Realización de convenios y aparcerías para actuación en las áreas de investigación, enseñanza y extensión; y mejoramiento de infraestructura de laboratorios;
Sumisión de propuesta en asistencia a edítales públicos y cartas-invitación, también para apoyo a la investigación, a la enseñanza y la extensión.
El Buró de Proyectos de la AERI tiene como objetivo apoyar proyectos a través de la captación de recursos extra-presupuéstales, ampliando la cooperación por medio de convenios y aparcerías. Además, El Buró funciona como un espacio de informaciones acerca de los proyectos existentes en la UEFS que necesitan de apoyo para que se lleven a cabo.
La AERI elaboró un documento con orientaciones para auxiliar en el desarrollo de proyectos de esa naturaleza, cuyo archivo puede tener acceso aquí. Los departamentos e investigadores que quieran enviar sus proyectos pueden procurar la AERI o mandar una copia. Las primeras medidas para transformar en lo que es hoy Feira de Santana, comenzaron con la creación de la villa en 13 de noviembre de 1832. El municipio y la villa fueron creados el 9 de mayo de 1833, con la denominación de Villa do Arraial de Feira de Sant’Anna, con el territorio desmembrado de Cachoeira, constituidas por los vecindarios de São José das Itapororocas (sede), Sagrado Coração de Jesús do Perdão y Santana do Camisão, actual Municipio de Ipirá.
La instalación del municipio ocurrió en 18 de septiembre del mismo año, cuando fueron comisionados los primeros concejales: Capitán Manoel da Paixão Bacellar e Castro – primero presidente, reverendos Luiz José Antonio Manoel Victorino y Antonio Manoel Paulino Nascimento, Capitán Joaquim José Pedreira Mangabeira y Joaquim Caribé Meretova. El primero intendente, a partir de la Proclamación de la República, fue Joaquim de Melo Sampaio.
La ley provincial nº 1.320, de 16 de junio de 1873, elevó la villa a la categoría de ciudad. A partir de ahí, pasó a llamarse Cidade Comercial de Feira de Santana (Ciudad Comercial de Feira de Santana). Los decretos estatales 7.455 y 7.479, de 23 de junio y 8 de agosto de 1931, respectivamente, simplificaron el nombre para Feira. El decreto estadual nº 11.089, de 30 de noviembre de 1938, oficializó la denominación del municipio: Feira de Santana.
El nombre de la ciudad es un homenaje de los considerados fundadores. En el siglo XVIII, El matrimonio Domingos Barbosa de Araújo y Anna Brandoa irguió una capilla en la Hacienda Sant’Anna dos Olhos D’Água, en homenaje a su santa de devoción, Señora Sant’Anna.
Comenzaba a nacer allí un punto obligatorio de tropas, viajeros y troperos procedentes del alto sertão* bahiano y de otros estados a camino del puerto de Cachoeira, entonces la villa más importante de Bahía. Surgía allí un cada vez más próspero comercio de ganado, al lado de una feria periódica.
El creciente ritmo de desarrollo del poblado exigió la construcción de calles anchas, en donde comenzaron a ser instaladas casas comerciales en gran cantidad, para asistir a la población que crecía sumada a la llegada de brasileños y extranjeros que adoptaron Feira de Santana como su hogar.
Ese acelerado ritmo de crecimiento llevó la gente a reivindicar la creación del municipio. Era el nacimiento de aquella que se transformaría en la segunda ciudad del estado, 31ª del país y una vocación para atraer gente de todas las partes del país por su localización geográfica, como el entroncamiento que une el país, y la hospitalidad de su gente.
(*) PROGRAD – Pro-Rectorado de Enseñaza de Graduación
(*) DAA – División de Asuntos Académicos
(*) SERTÃO – región alejada del interior del noreste brasileño (como un desierto)
Asesoría Especial de Relaciones Institucionales – AERI
¿Quienes somos?
Equipo
Eneida Soanne Matos Campos de Oliveira – aeri.soanne@gmail.com
Asesora Especial de Relaciones Institucionales
Karla Maria Lima Figueiredo Bené Barbosa – aeri@uefs.br
Asesor Técnico
Rita Castro – ritacastro@uefs.br
Rafaela de Oliveira Silva - rafaelaoliveira@uefs.br
Coordinación de Movilidad Externa
Francisneide de Jesus Albano – aeri@uefs.br
Coordinación de Movilidad – Estudiantes Internacionales
Giorgio Trindade Pitombo – giorgio@uefs.br
Coordinación de Relaciones Institucionales y Traducción
Dioene Carneiro Nascimento – dioene@uefs.br
Coordinación de Divulgación y Traducción